Limoun
Poesia nell’occitano di Limone Piemonte di Giacomo Bellone, detto Dzaculin Bertela. Tratto da: Poësia en lenga Occitana, Ousitanio Vivo, 1988.
La gi pása d' massi que manc d' n'arcorzi pási 'n presa pour le carere santi le choqque sounár vài le frie dal Mount Vech e vás anans 'scou la fousa sampri 'stá parach. In dzourn, sás nint pourquè, forse pr'in tsamp lourá, unna capála garsa o Dzoumariot 'stá s'la paira dnans a la Madona, Limoun al t'astischaia 'dins e vourìi esi in sidzilin pour cujur-lou tout. |
Passano dei mesi che nemmeno te ne accorgi, passi in fretta per le viuzze, senti le campane suonare, vedi le ferite del Monte Vecchio e vai avanti come se fosse sempre stato cosí. Un giorno, non sai perché forse per un campo arato o una bica storta o Dzoumariot seduto sulla pietra davanti alla chiesetta Limone ti gocciola dentro e vorresti essere un secchiello per raccoglierlo tutto. |